C R Lord Ministry Where Jesus Christ Is Exalted Above All Persons And All Things

The Bible » My Personal Preference

My Personal Preference

Below is an audio of this page. Listen

and read along if you wish or just read.

This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein; for then shalt thou make thy way prosperous, and then shalt thou have good success. Joshua 1:8

There are many different versions and paraphrases of the Bible available today, but my personal preference is the King James Version. My reasons for this are as follows: This version of the

Bible has stood the test of time for many years and, in my view is the most direct speaking version of scripture in existence. Unlike many of today's versions, which, in my opinion, soften the message of the Word of God, the King James doesn't mince words but gets straight to the point. It contains a clear and unmistakable message that goes to the heart and brings strong conviction and demands action. There is no reason for me to debate this with anyone because that is my personal preference only. Anyone who disagrees with me is certainly welcome to use whatever version of the Bible he or she wishes.


​​I must say something about this perversion of scripture the Jehovah's Witnesses use;
New World Translation." The Watchtower Society of New York didn't choose to give anyone the
names of the translators which is suspect in and of itself. ​ The translation committee was headed by a man who was then vice president of the Jehovah's Witnesses, Frederick W.Franz.  The 
other members included Nathan H. Knorr (then president of the Jehovah's Witnesses), Albert D. Schroeder, George D. Gangas and Milton Henschel.

The information as to the identity of the translation committee was made known by former Jehovah's Witness William Cetnar. Cetnar
was to supply this information as he worked

at the International Headquarters of Jehovah's Witnesses during the time the translation was 

being prepared. In addition, former member of the Watchtower's Governing Body, Raymond V. Franz, in his book, Crisis of Conscience, lists the translators' names as Franz, Knorr, Schroeder and Cangas.  His list omits Henschel.  Franz further acknowledges his uncle Frederick Franz 

as the "principal translator of the Society's New World Translation."   The group of men 

who comprised this committee had no adequate schooling or background to function as skilled 

critical Bible translators.  Frederick Franz was found guilty of lying in court about his claims to understand the languages of the Bible when he was asked to translate the English version of scripture into Hebrew during his trial.

The translation committee is guilty of inventing non-existent Greek grammar and then followed these made up rules only when necessary to support the theology of the Watchtower Society 

and inserting words into Scripture that change the meaning of God's Word. There is more than sufficient information online to prove this to be a justifiable and scholarly critique of this book.


A paraphrase is a book produced when someone reads the Bible and then writes down their thoughts on what it is saying. It is by far
the most unreliable form of scripture presented in 

the Bibles available in any generation. The favorite paraphrase of the Bible is the "Good News Bible" to the best of my knowledge. I suggest that anyone who intends to use the scripture examine what is said online about the various versions of scripture if you intend to give God's Word to other students and want to be accurate in your presentation. Some are missing verses, some are missing vitally important words and some have distorted the meanings of words and or verses or pulled them out of context. I have done my own study on this issue and will stick with the King James Version. You will have to do your own study.

C R Lord © 2015

The Anvil - God's Word

Last eve I passed beside a blacksmith's door
And heard the anvil ring the vesper chime:
Then looking in, I saw upon the floor
Old hammers, worn with beating years of time.

"How many anvils have you had," said I,
"To wear and batter all these hammers so?"
"Just one," said he, and then, with twinkling eye,
"The anvil wears the hammers out, you know."

And so, thought I, the anvil of God's word,
For ages skeptic blows have beat upon;
Yet though the noise of falling blows was heard,
The anvil is unharmed . . . the hammer's gone.

Attributed to John Clifford